Difference between revisions of "Final Chapter"

From EmblemWiki
Jump to: navigation, search
Line 41: Line 41:
 
Maiko: I think everyone should be somewhere around the city. Maybe at the events they're performing in?
 
Maiko: I think everyone should be somewhere around the city. Maybe at the events they're performing in?
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
==Shibuya: Central City==
 +
 +
 +
'''Yashiro:''' Aoi. This is a pleasant surprise.
 +
 +
'''Itsuki:''' Hey. Yashiro, should really just be walking around here...? Things might get rough if a fan sees you in front of a concert hall.
 +
 +
'''Yashiro:''' A first-class artist like myself is perfectly cable of dampening their aura of fame. In this state, none shall recognize me.
 +
 +
'''Itsuki:''' That's pretty amazing...
 +
 +
'''Yashiro:''' Hardly. It's a skill that everyone gradually learns to attain, with enough time spent in the industry.
 +
 +
'''Itsuki:''' Anyway, what are you actually doing here, Yashiro?
 +
 +
'''Yashiro:''' I found myself with some spare time, so I thought I'd indulge in a little walk. Having "free time" is...strange. Until now, I would spend any available second on bettering myself and my abilities. Perhaps it's because I've lost my driving purpose in life... to avenge my father.
 +
 +
'''Itsuki:''' Yashiro...
 +
 +
'''Yashiro:''' Iconfess, I am at something of a loss. What am I to live for, now?
 +
 +
 +
''The player is given two options on how to respond:''
 +
*''How about your fans?''
 +
*''You should decide that yourself.''
 +
 +
 +
''If the player chooses option 1:''
 +
 +
 +
???
 +
 +
 +
''If the player chooses option 2:''
 +
 +
 +
'''Itsuki:''' I think you should decide that for yourself. After all, you have plenty of time to come to a decision now.
 +
 +
'''Yashiro:''' Heh... I suppose. I shall take my time and consider my new possibilities. You have my thanks, Aoi. I feel as htough talking with you has lifted a weight from my shoulders. I think I'll stroll around the peaceful city for a while longer. I'll see you around.
 +
 +
 +
==Daiba Studio==
 +
 +
 +
'''Mamori:''' Oh, Itsuki.
 +
 +
'''Itsuki:''' Hello, Ms. Minamoto.
 +
 +
'''Mamori:''' *Giggle* Wow... When you greet me like that, it really makes me feel like I'm a part of this business.
 +
 +
'''Itsuki:''' Haha, I guess. By the way, Mamori, weren't you participating in Muse Fes?
 +
 +
'''Mamori:''' Yes, I am. My performance won't be for a while, though, so I've been looking around at the other events. All the models in Muse Fes are so pretty... I wonder if I can be like that when I grow up.
 +
 +
 +
''The player is given two options on how to respond:''
 +
*''I'm sure you will.''
 +
*''You're just fine the way you are.''
 +
 +
 +
''If the player chooses option 1:''
 +
 +
 +
???
 +
 +
 +
''If the player chooses option 2:''
 +
 +
 +
'''Itsuki:''' I think you're already very pretty. You're just fine the way you are.
 +
 +
'''Mamori:''' Th-Thank you... But there are a lot more things that I'd like to do when I grow up. Not just singing, or my show. I want to try acting onstage, too. Or modeling! But especially singing! I want to try singing a lot of different songs. Cute songs like Tsubasa's, cool songs like Kiria's, and even more grown up songs like enka...
 +
 +
'''Itsuki:''' I'm sure you'll be able to do all kinds of things from now on.
 +
 +
'''Mamori:''' Mhm! And it's all thanks to you that I started wanting to do them in the first place. There are so many things a person can do in life---so many possibilities... And you're the one who helped me realize it.
 +
 +
'''Itsuki:''' I didn't really do much.
 +
 +
'''Mamori:''' You did! You just can't see how amazing it all was. I'm sure everyone else is grateful to you, too.
 +
 +
'''Itsuki:''' You think so?
 +
 +
'''Mamori:''' I know so. So please, stay with us at Fortuna.
 +
 +
'''Itsuki:''' Of course.
 +
 +
'''Mamori:''' I'm glad... It's really good to know you'll be there for us. U-Um, well, I think I'll go look around the other events too. G-Goodbye, then!
 +
 +
 +
==Cafe Seiren==
 +
 +
 +
'''Tsubasa:''' Oh---Itsuki?
 +
 +
'''Itsuki:''' Tsubasa? What are you doing here?
 +
 +
'''Tsubasa:''' Sshhh! Itsuki, quiet down! People might hear you!
 +
 +
'''Itsuki:''' Oh, sorry. I guess you're a pretty big name around here these days...
 +
 +
'''Tsubasa:''' Sorry... It'd be great if we could just hang out, like we used to do.
 +
 +
'''Itsuki:''' Don't worry about it. Besides, I'm happy to see you've gotten that famous.
 +
 +
'''Tsubasa:''' Thanks. I know I've said it a lot already, but I wouldn't have gotten this far if you hadn't helped me, Itsuki.
 +
 +
'''Itsuki:''' Well, you're the one who put in the effort. All I did was cheer you on.
 +
 +
'''Tsubasa:''' Your cheering me on was the most important part to me.
 +
 +
'''Itsuki:''' Really, I'm not sure I get it, but as long as you're happy...
 +
 +
'''Tsubasa:''' You don't have to get it. I guess that's more like you, anyway. Now that the Shadow Dragon's gone and all the Mirage attacks have stopped, having all this free time is... weird.
 +
 +
'''Itsuki:''' I know, right?
 +
 +
'''Tsubasa:''' And Enter-Kingdom is almost over, too...
 +
 +
'''Itsuki:''' Does it not feel like a challenge anymore?
 +
 +
'''Tsubasa:''' *Giggle* Nope! But even after Enter-Kingdom is over... there's going to be a lot of work to do. Itsuki... I want to get even better. At dancing, singing, acting, everything. So... I want you to keep cheering me on, okay?
 +
 +
'''Itsuki:''' Of course. I'll always be there for you.
 +
 +
'''Tsubasa:''' Oh, geez, it's late. I need to start heading back! I'll see you later, Itsuki!
 +
 +
 +
==Daitou TV Station==
 +
 +
 +
'''Eleonora:''' If it isn't good old Itsuki. Let me guess---You came just to see me?
 +
 +
 +
''The player is given two options on how to respond:''
 +
*''Yeah.''
 +
*''Not really''
 +
 +
 +
''If the player chooses option 1:''
 +
 +
 +
???
 +
 +
 +
''If the player chooses option 2:''
 +
 +
 +
'''Itsuki:''' Not really. I was just passing by.
 +
 +
'''Eleonora:''' Rrrgh... you're SUPPOSED to say "Of course I came to see you!" It doesn't matter if you MEAN it, you knucklebrain!
 +
 +
'''Itsuki:''' ...Isn't it supposed to be "knucklehead"?
 +
 +
'''Eleonora:''' W-Well, sure! SOME people say it like that. Anyway, it's still going to be a while until the second act, but you better look out for my Hollywood-quality acting!
 +
 +
'''Itsuki:''' Got it.
 +
 +
'''Eleonora:''' Hm... Tokyo's gotten really peaceful, hasn't it? All that craziness with the Shadow Dragon and the end of the world feels like it was all just some dream.
 +
 +
'''Itsuki:''' I know what you mean.
 +
 +
'''Eleonora:''' But I'm glad I can really concentrate on what's really important to me. My meteoric rise to stardom will never be stopped! S-So... you'd better watch closely, all right!?
 +
 +
'''Itsuki:''' Yeah, I know.
 +
 +
'''Eleonora:''' W-Well, I'd better head backstage for prep. It's not easy being so high in demand. I'll see you later.

Revision as of 05:06, 7 August 2016

^Back

Shibuya Station

A few days later

The player receives an urgent Topic from Maiko:


Maiko: Thanks for the help Itsuki

Maiko: No need to hurry back: Why don't you go look around Enter-Kingdom?

Maiko: I'm the only one at the office right now anyways. It'll be boring for you, I bet.

Maiko: Of course, if you're after some alone time with me, then by all means... <3


The player is given two options on how to respond in the Topic:

  • Yes please.
  • I'll have to decline.


If the player chooses option 1:


???


If the player chooses option 2:


Itsuki: I'll have to decline.

Maiko: I feel like this is starting to become a pattern... (L. O. L.)

Maiko: Well, anyway, it looks like Enter-Kingdom is close to its finale. Things are really heating up now.

Maiko: I think everyone should be somewhere around the city. Maybe at the events they're performing in?


Shibuya: Central City

Yashiro: Aoi. This is a pleasant surprise.

Itsuki: Hey. Yashiro, should really just be walking around here...? Things might get rough if a fan sees you in front of a concert hall.

Yashiro: A first-class artist like myself is perfectly cable of dampening their aura of fame. In this state, none shall recognize me.

Itsuki: That's pretty amazing...

Yashiro: Hardly. It's a skill that everyone gradually learns to attain, with enough time spent in the industry.

Itsuki: Anyway, what are you actually doing here, Yashiro?

Yashiro: I found myself with some spare time, so I thought I'd indulge in a little walk. Having "free time" is...strange. Until now, I would spend any available second on bettering myself and my abilities. Perhaps it's because I've lost my driving purpose in life... to avenge my father.

Itsuki: Yashiro...

Yashiro: Iconfess, I am at something of a loss. What am I to live for, now?


The player is given two options on how to respond:

  • How about your fans?
  • You should decide that yourself.


If the player chooses option 1:


???


If the player chooses option 2:


Itsuki: I think you should decide that for yourself. After all, you have plenty of time to come to a decision now.

Yashiro: Heh... I suppose. I shall take my time and consider my new possibilities. You have my thanks, Aoi. I feel as htough talking with you has lifted a weight from my shoulders. I think I'll stroll around the peaceful city for a while longer. I'll see you around.


Daiba Studio

Mamori: Oh, Itsuki.

Itsuki: Hello, Ms. Minamoto.

Mamori: *Giggle* Wow... When you greet me like that, it really makes me feel like I'm a part of this business.

Itsuki: Haha, I guess. By the way, Mamori, weren't you participating in Muse Fes?

Mamori: Yes, I am. My performance won't be for a while, though, so I've been looking around at the other events. All the models in Muse Fes are so pretty... I wonder if I can be like that when I grow up.


The player is given two options on how to respond:

  • I'm sure you will.
  • You're just fine the way you are.


If the player chooses option 1:


???


If the player chooses option 2:


Itsuki: I think you're already very pretty. You're just fine the way you are.

Mamori: Th-Thank you... But there are a lot more things that I'd like to do when I grow up. Not just singing, or my show. I want to try acting onstage, too. Or modeling! But especially singing! I want to try singing a lot of different songs. Cute songs like Tsubasa's, cool songs like Kiria's, and even more grown up songs like enka...

Itsuki: I'm sure you'll be able to do all kinds of things from now on.

Mamori: Mhm! And it's all thanks to you that I started wanting to do them in the first place. There are so many things a person can do in life---so many possibilities... And you're the one who helped me realize it.

Itsuki: I didn't really do much.

Mamori: You did! You just can't see how amazing it all was. I'm sure everyone else is grateful to you, too.

Itsuki: You think so?

Mamori: I know so. So please, stay with us at Fortuna.

Itsuki: Of course.

Mamori: I'm glad... It's really good to know you'll be there for us. U-Um, well, I think I'll go look around the other events too. G-Goodbye, then!


Cafe Seiren

Tsubasa: Oh---Itsuki?

Itsuki: Tsubasa? What are you doing here?

Tsubasa: Sshhh! Itsuki, quiet down! People might hear you!

Itsuki: Oh, sorry. I guess you're a pretty big name around here these days...

Tsubasa: Sorry... It'd be great if we could just hang out, like we used to do.

Itsuki: Don't worry about it. Besides, I'm happy to see you've gotten that famous.

Tsubasa: Thanks. I know I've said it a lot already, but I wouldn't have gotten this far if you hadn't helped me, Itsuki.

Itsuki: Well, you're the one who put in the effort. All I did was cheer you on.

Tsubasa: Your cheering me on was the most important part to me.

Itsuki: Really, I'm not sure I get it, but as long as you're happy...

Tsubasa: You don't have to get it. I guess that's more like you, anyway. Now that the Shadow Dragon's gone and all the Mirage attacks have stopped, having all this free time is... weird.

Itsuki: I know, right?

Tsubasa: And Enter-Kingdom is almost over, too...

Itsuki: Does it not feel like a challenge anymore?

Tsubasa: *Giggle* Nope! But even after Enter-Kingdom is over... there's going to be a lot of work to do. Itsuki... I want to get even better. At dancing, singing, acting, everything. So... I want you to keep cheering me on, okay?

Itsuki: Of course. I'll always be there for you.

Tsubasa: Oh, geez, it's late. I need to start heading back! I'll see you later, Itsuki!


Daitou TV Station

Eleonora: If it isn't good old Itsuki. Let me guess---You came just to see me?


The player is given two options on how to respond:

  • Yeah.
  • Not really


If the player chooses option 1:


???


If the player chooses option 2:


Itsuki: Not really. I was just passing by.

Eleonora: Rrrgh... you're SUPPOSED to say "Of course I came to see you!" It doesn't matter if you MEAN it, you knucklebrain!

Itsuki: ...Isn't it supposed to be "knucklehead"?

Eleonora: W-Well, sure! SOME people say it like that. Anyway, it's still going to be a while until the second act, but you better look out for my Hollywood-quality acting!

Itsuki: Got it.

Eleonora: Hm... Tokyo's gotten really peaceful, hasn't it? All that craziness with the Shadow Dragon and the end of the world feels like it was all just some dream.

Itsuki: I know what you mean.

Eleonora: But I'm glad I can really concentrate on what's really important to me. My meteoric rise to stardom will never be stopped! S-So... you'd better watch closely, all right!?

Itsuki: Yeah, I know.

Eleonora: W-Well, I'd better head backstage for prep. It's not easy being so high in demand. I'll see you later.