Difference between revisions of "Awakening Supports/Tharja Kellam"

From EmblemWiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "Back <!--{{FEASupport}}//--> {{original|contributor=MoonAdept}} ==C Support== <b>Tharja</b>:<br> Now where did I put that...<br><br> <b>Kel...")
 
 
Line 13: Line 13:
 
<b>Kellam</b>:<br> Um, no. Not that I know of, anyway.<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Um, no. Not that I know of, anyway.<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Right. Well, nice talking to you, quiet man. Now if you excuse me, I have a letter to mail.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Right. Well, nice talking to you, quiet man. Now if you'll excuse me, I have a letter to mail.<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> Oh! I'm here to mail a letter, too. Can I give you a hand?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Oh! I'm here to mail a letter, too. Can I give you a hand?<br><br>
Line 19: Line 19:
 
<b>Tharja</b>:<br> ...I know how to mail a letter. I just hope the postmen are still going to Plegia.<br><br>
 
<b>Tharja</b>:<br> ...I know how to mail a letter. I just hope the postmen are still going to Plegia.<br><br>
  
<b>Kellam</b>:<br> Hmm. I imagine they would, but it is hard to say for certain. Why Plegia? Is that where your family lives?<br><br>
+
<b>Kellam</b>:<br> Hmm. I imagine they would, but it's hard to say for certain. Why Plegia? Is that where your family lives?<br><br>
  
 
<b>Tharja</b>:<br> Yes.<br><br>
 
<b>Tharja</b>:<br> Yes.<br><br>
Line 34: Line 34:
 
<b>Kellam</b>:<br> Say, Tharja?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Say, Tharja?<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Agh! What did I say about sneaking up on me? Next time, I'll turn you into a newt.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Agh! What did I say about sneaking up on me like that? Next time, I'll turn you into a newt.<br><br>
  
<b>Kellam</b>:<br> I wasn't sneaking, honest! That's just how I walk. Anyway, I came to give you this. It arrived in the morning post.<br><br>
+
<b>Kellam</b>:<br> I wasn't sneaking, honest! That's just how I walk. Anyway, I just came to give you this. It arrived in the morning post.<br><br>
  
 
<b>Tharja</b>:<br> A letter? For me? Give it here.<br><br>
 
<b>Tharja</b>:<br> A letter? For me? Give it here.<br><br>
Line 46: Line 46:
 
<b>Kellam</b>:<br> Is it your family? Are they all right?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Is it your family? Are they all right?<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Are you still here?<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> ...Are you still here?<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> I was just anxious to know the news.<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> I was just anxious to know the news.<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Why do you care about my family? It's kind of creepy. But if you must know, it's from my parents, and everyone is just fine. ...And your family?<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Why do you care about my family? It's kind of creepy. But if you must know, it's from my parents and everyone is just fine. ...And your family?<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> Um, nothing yet. I've been coming here every morning, but...yeah. My eldest brother has a wife, and they usually answer right away. But this time, I don't know...<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Um, nothing yet. I've been coming here every morning, but...yeah. My eldest brother has a wife, and they usually answer right away. But this time, I don't know...<br><br>
Line 64: Line 64:
 
<b>Tharja</b>:<br> Sure. Now, tell me about this brother of yours, and omit no detail. If I'm missing important information, the spell might go...horribly wrong.<br><br>
 
<b>Tharja</b>:<br> Sure. Now, tell me about this brother of yours, and omit no detail. If I'm missing important information, the spell might go...horribly wrong.<br><br>
  
<b>Kellam</b>:<br> <nowiki>*</nowiki>Gulp* Um... D-does that happen a lot?<br><br>
+
<b>Kellam</b>:<br> *Gulp* Um... D-does that happen a lot?<br><br>
  
 
==A Support==
 
==A Support==
 
<b>Kellam</b>:<br> Hey, Tharja?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Hey, Tharja?<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Argh! …That's it. Newt time for you.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Argh! ...That's it. Newt time for you.<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> I'm sorry! I tried not to startle you! I clanked two pots together and everything! P-please don't turn me into a newt...<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> I'm sorry! I tried not to startle you! I clanked two pots together and everything! P-please don't turn me into a newt...<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Oh, all right. I'll give you another chance. Anyway, I assume this means you've heard from your brother?<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Oh, all right. I'll give you another chance. Anyway, I assume this means you heard from your brother?<br><br>
  
<b>Kellam</b>:<br> That's right! He was in a refugee camp, just like you said. His letter says he and his family evacuated to avoid fighting. I'd still be looking for him if not for you.<br><br>
+
<b>Kellam</b>:<br> That's right! He was in the refugee camp, just like you said. His letter says he and his family evacuated to avoid the fighting. I'd still be looking for him if it wasn't for you.<br><br>
  
 
<b>Tharja</b>:<br> Don't worry about it.<br><br>
 
<b>Tharja</b>:<br> Don't worry about it.<br><br>
Line 89: Line 89:
 
<b>Kellam</b>:<br> N-nothing. I've just never seen you smile before. It's nice, is all.<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> N-nothing. I've just never seen you smile before. It's nice, is all.<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> Maybe I'll turn you into a newt after all...<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> Maybe I'll turn you into that newt after all...<br><br>
  
 
==S Support==
 
==S Support==
Line 104: Line 104:
 
<b>Kellam</b>:<br> What is it?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> What is it?<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> It's a charm. It protects the wearer from misfortune and bad luck. I made a big pile and had some spares.I thought you could give it to your nephew.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> It's a charm. It protects the wearer from misfortune and bad luck. I made a big pile and had some spares. I thought you could give it to your nephew.<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> Aww, thanks! My brother and his wife will be so excited! You've been so nice to me, Tharja. I don't know how to repay you.<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Aww, thanks! My brother and his wife will be so excited! You've been so nice to me, Tharja. I don't know how to repay you.<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> I had some left over, that's all. Don't freak out.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> I had some left over. That's all. Don't freak out.<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> So actually, I have something for you, too. It's... Well, here.<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> So actually, I have something for you, too. It's... Well, here.<br><br>
Line 116: Line 116:
 
<b>Kellam</b>:<br> I like you, Tharja. You're smart, and pretty, and you've been good to me and mine. Anyway, I've been thinking that maybe you and me could...be together?<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> I like you, Tharja. You're smart, and pretty, and you've been good to me and mine. Anyway, I've been thinking that maybe you and me could...be together?<br><br>
  
<b>Tharja</b>:<br> You are very strange, quiet man. But I suppose I'm not exactly the harvest-festival queen myself.<br><br>
+
<b>Tharja</b>:<br> You are so very strange, quiet man. But I suppose I'm not exactly the harvest-festival queen myself.<br><br>
  
 
<b>Kellam</b>:<br> Don't say that! You're perfect!<br><br>
 
<b>Kellam</b>:<br> Don't say that! You're perfect!<br><br>
Line 123: Line 123:
  
 
<b>Kellam</b>:<br> Wonderful! I can't wait to tell my brother the good news!
 
<b>Kellam</b>:<br> Wonderful! I can't wait to tell my brother the good news!
 +
[[Category:Game Scripts]][[Category:Awakening Scripts]]

Latest revision as of 23:39, 7 November 2016

Back

This content was originally provided by MoonAdept.


C Support

Tharja:
Now where did I put that...

Kellam:
Looking for something?

Tharja:
...! The last person who snuck up on me like that isn't a person anymore. How do you stay so quiet? Is it a spell of some kind?

Kellam:
Um, no. Not that I know of, anyway.

Tharja:
Right. Well, nice talking to you, quiet man. Now if you'll excuse me, I have a letter to mail.

Kellam:
Oh! I'm here to mail a letter, too. Can I give you a hand?

Tharja:
...I know how to mail a letter. I just hope the postmen are still going to Plegia.

Kellam:
Hmm. I imagine they would, but it's hard to say for certain. Why Plegia? Is that where your family lives?

Tharja:
Yes.

Kellam:
I suppose you're worried about them, huh? I worry about mine a lot.

Tharja:
I come from a family of powerful mages. They can usually take care of themselves. But times like these... Well, who knows?

Kellam:
A family of spell casters? Oh, wow. I bet they're safe as houses!

Tharja:
I hope so...

B Support

Kellam:
Say, Tharja?

Tharja:
Agh! What did I say about sneaking up on me like that? Next time, I'll turn you into a newt.

Kellam:
I wasn't sneaking, honest! That's just how I walk. Anyway, I just came to give you this. It arrived in the morning post.

Tharja:
A letter? For me? Give it here.

Kellam:
......

Tharja:
Oh, good.

Kellam:
Is it your family? Are they all right?

Tharja:
...Are you still here?

Kellam:
I was just anxious to know the news.

Tharja:
Why do you care about my family? It's kind of creepy. But if you must know, it's from my parents and everyone is just fine. ...And your family?

Kellam:
Um, nothing yet. I've been coming here every morning, but...yeah. My eldest brother has a wife, and they usually answer right away. But this time, I don't know...

Tharja:
I can check for you. ...I mean, if you want.

Kellam:
How?

Tharja:
I'm a mage, quiet man. There's not much we can't do.

Kellam:
Gosh, would you really? That would be a load off my mind!

Tharja:
Sure. Now, tell me about this brother of yours, and omit no detail. If I'm missing important information, the spell might go...horribly wrong.

Kellam:
*Gulp* Um... D-does that happen a lot?

A Support

Kellam:
Hey, Tharja?

Tharja:
Argh! ...That's it. Newt time for you.

Kellam:
I'm sorry! I tried not to startle you! I clanked two pots together and everything! P-please don't turn me into a newt...

Tharja:
Oh, all right. I'll give you another chance. Anyway, I assume this means you heard from your brother?

Kellam:
That's right! He was in the refugee camp, just like you said. His letter says he and his family evacuated to avoid the fighting. I'd still be looking for him if it wasn't for you.

Tharja:
Don't worry about it.

Kellam:
Also, it sounds like he and his wife had a little baby boy. Which makes me an uncle, I suppose.

Tharja:
Hee. That's good news.

Kellam:
Um...

Tharja:
What?

Kellam:
N-nothing. I've just never seen you smile before. It's nice, is all.

Tharja:
Maybe I'll turn you into that newt after all...

S Support

Tharja:
Kellam?

Kellam:
Gah! Y-you scared me! How did you see me?

Tharja:
Heh. At last, revenge for all the times you crept up on me... I just had to modify a little invisibility spell I've been working on.

Kellam:
Gosh. It must be handy being able to use magic like that.

Tharja:
Here. I brought you something.

Kellam:
What is it?

Tharja:
It's a charm. It protects the wearer from misfortune and bad luck. I made a big pile and had some spares. I thought you could give it to your nephew.

Kellam:
Aww, thanks! My brother and his wife will be so excited! You've been so nice to me, Tharja. I don't know how to repay you.

Tharja:
I had some left over. That's all. Don't freak out.

Kellam:
So actually, I have something for you, too. It's... Well, here.

Tharja:
...A ring? Did you win this at a carnival or something?

Kellam:
I like you, Tharja. You're smart, and pretty, and you've been good to me and mine. Anyway, I've been thinking that maybe you and me could...be together?

Tharja:
You are so very strange, quiet man. But I suppose I'm not exactly the harvest-festival queen myself.

Kellam:
Don't say that! You're perfect!

Tharja:
Now I know there's something wrong with you. But all right. Let's get married and make a strange life for the both of us.

Kellam:
Wonderful! I can't wait to tell my brother the good news!